<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Major Presidential gaffe or mere translation blunder?</title>
	<atom:link href="http://blog.philippahammond.net/2008/02/27/major-presidential-gaffe-or-mere-translation-blunder/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.philippahammond.net/2008/02/27/major-presidential-gaffe-or-mere-translation-blunder/</link>
	<description>Translation, Linguistics and Freelancing in the 21st Century</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Jul 2010 13:33:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Nick Rosenthal</title>
		<link>http://blog.philippahammond.net/2008/02/27/major-presidential-gaffe-or-mere-translation-blunder/comment-page-1/#comment-180</link>
		<dc:creator>Nick Rosenthal</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2008 19:50:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.philippahammond.net/2008/02/27/major-presidential-gaffe-or-mere-translation-blunder/#comment-180</guid>
		<description>Thank you, Philippa. After seeing this reported in The Guardian as &quot;piss off&quot;, I had been wondering exactly what His Presidentness had actually said!

Nick</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you, Philippa. After seeing this reported in The Guardian as &#8220;piss off&#8221;, I had been wondering exactly what His Presidentness had actually said!</p>
<p>Nick</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: philippa</title>
		<link>http://blog.philippahammond.net/2008/02/27/major-presidential-gaffe-or-mere-translation-blunder/comment-page-1/#comment-176</link>
		<dc:creator>philippa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 21:49:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.philippahammond.net/2008/02/27/major-presidential-gaffe-or-mere-translation-blunder/#comment-176</guid>
		<description>We might say &#039;sod off&#039; or &#039;shove off&#039; (or even &#039;piss off&#039;, a stronger version)  - they&#039;re not really expletives but are offensive enough, a little more so than &#039;get lost&#039;  with the right tone and in the right context.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We might say &#8217;sod off&#8217; or &#8217;shove off&#8217; (or even &#8216;piss off&#8217;, a stronger version)  &#8211; they&#8217;re not really expletives but are offensive enough, a little more so than &#8216;get lost&#8217;  with the right tone and in the right context.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Emmanuelle Darut</title>
		<link>http://blog.philippahammond.net/2008/02/27/major-presidential-gaffe-or-mere-translation-blunder/comment-page-1/#comment-175</link>
		<dc:creator>Emmanuelle Darut</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 17:21:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.philippahammond.net/2008/02/27/major-presidential-gaffe-or-mere-translation-blunder/#comment-175</guid>
		<description>The Times correspondent in Paris finds an equivalent with &quot;get lost, stupid a-hole&quot;
http://timescorrespondents.typepad.com/charles_bremner/2008/02/casse-toi-casse.html
&quot;get lost&quot; sounds too soft to me and the whole sentence is slang so is there an English slang equivalent for &quot;get lost&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Times correspondent in Paris finds an equivalent with &#8220;get lost, stupid a-hole&#8221;<br />
<a href="http://timescorrespondents.typepad.com/charles_bremner/2008/02/casse-toi-casse.html" rel="nofollow">http://timescorrespondents.typepad.com/charles_bremner/2008/02/casse-toi-casse.html</a><br />
&#8220;get lost&#8221; sounds too soft to me and the whole sentence is slang so is there an English slang equivalent for &#8220;get lost&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: philippa</title>
		<link>http://blog.philippahammond.net/2008/02/27/major-presidential-gaffe-or-mere-translation-blunder/comment-page-1/#comment-166</link>
		<dc:creator>philippa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Feb 2008 12:55:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.philippahammond.net/2008/02/27/major-presidential-gaffe-or-mere-translation-blunder/#comment-166</guid>
		<description>Not bad at all.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not bad at all.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: c&#233;line</title>
		<link>http://blog.philippahammond.net/2008/02/27/major-presidential-gaffe-or-mere-translation-blunder/comment-page-1/#comment-165</link>
		<dc:creator>c&#233;line</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Feb 2008 12:30:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.philippahammond.net/2008/02/27/major-presidential-gaffe-or-mere-translation-blunder/#comment-165</guid>
		<description>This was translated by the Sky News French correspondant as &quot;Get lost, you poor cretin&quot;. Not bad I thought.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This was translated by the Sky News French correspondant as &#8220;Get lost, you poor cretin&#8221;. Not bad I thought.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
