Be Sociable, Share!

News from across the pond

It has seemed to me recently that the translation industry in the U.S might be rather more developed than in the UK, particularly if I go by the number of translation blogs which originate from the U.S. I must say I am slightly surprised by this; forming part of the continent of Europe you would expect us to be a lot more ‘translation-aware’. However, perhaps it is also true that the U.S. has been lagging behind slightly in its recognition of foreign literature, and consequently missing out on the rich cultural interaction such literature affords.

Courtesy of Inttranews, this morning I read this article with enthusiasm. It was posted on U.S. newszine for St. Louis (yes, this is a local newspaper – how many local newspapers in the UK discuss translation?!) about a ‘growing interest’ in translated literature. The article informs us that the University of Illinois at Urbana-Champaign has a new Centre for Translation Studies, and armiger banditgeld gewinnewww casino on net,casino on net,www casino on net deonline casino slotscasino bonus ohne einzahlungfrench rouletteroulette downloadencasino online forumslot machine online spielenkostenloses spiel onlinegolden palace online casinocasino roulette gamescasino games freewareglucksspiel onlinecasino games 2007casino automaten spielecasino games pro 2007spielanleitung crapscpayscom2 online casinoeve online rig slotskasino gamescasino online playonline baccaratinternet gewinnspielepoker spielen depoker regeln blattpoker regeln straighttexas holdem gamespoker gratis kostenloshohe auszahlungonline poker play moneykostenlose online spiele pokereuro poker bonusonline 7 card stud spieledraw poker onlinetexas holdem pc gameholdem poker flash gametexas holdem h?ndepoker lan gamepoker spielanleitung texas holdemcasino poker regelnparty poker sign up codehigh stakes pokertexas holdem poker spielregelnholdem poker gamepoker gamespoker texas holdem no limitgratis 7 card stud spielenpoker regeln kartenpoker spielregeln,kartenspiel poker spielregeln,party poker spielregeln that the University’s publisher, Dalkey Archive Press, is publishing an increasing number of books written by foreign writers. Let’s hope this is the start of wider recognition for non-English writers; after all, for me translation is about sharing information across linguistic and cultural barriers, and no work should go unnoticed simply because it has not been translated.

For more information on this go to:

http://www.wordswithoutborders.org/

http://www.englishpen.org/

Happy reading!

Be Sociable, Share!

Did you enjoy this post?

If so, would you please consider sharing it with the world

Leave a Reply

Default User

Your Name

March 10, 2008

* Name, Email, and Comment are Required

Need a translator?
twitstamp.com
Archives of my posts
Add to Technorati Favorites