Monolingualism in the UK
This seems to be a week for links on my blog, but I can’t resist posting yet another one to a fantastic article by Agnès Poirier on the decreasing number of Brits studying languages, and offers some observations as to why that might, or might not, be. Here’s a sample:
I don’t know what’s most irritating though: the abyssal linguistic ignorance of the British or their worn-out excuse to justify it, which always comes with a coy smile: “Our nation is simply not good at languages.” I have kept hearing it ever since I set foot in Britain, and I’ll happily throttle the next person who dares say it to me. Linguistic weakness is not a congenital disease; it’s not in your DNA any more than loving Château Haut-Brion 1989 is in mine. Being good at languages only requires political will, state intervention and cultural rigour. In Europe, learning two foreign languages is compulsory; if it wasn’t, we’d all live in a Tower of Babel and be at each other’s throats.
For what it’s worth, I couldn’t agree more. This article should really be used as an addendum to the petition I told you about in June.
- Blogging (5)
- business (9)
- CPD (11)
- France (3)
- Freelancing (23)
- French (3)
- getting started (2)
- International events (10)
- Linguistics (6)
- London (11)
- marketing (2)
- SEO (2)
- Social Media (10)
- Spanish (1)
- Technology (10)
- Translation (21)
- Translation blunders and linguistic gaffes (6)
- Words (5)
- writing (5)
- Adam Sherk on Marketing speak that makes you cringe – in any language.
- Chris Irwin on Marketing speak that makes you cringe – in any language.
- Will on Reported shortage of decent English translators for the EU, really?
- philippa on Reported shortage of decent English translators for the EU, really?
- Edwina on Reported shortage of decent English translators for the EU, really?












Leave a Reply