Having now recovered from last weekend’s ITI Conference ‘Sustainability in Translation’, at which I co-presented with Sarah Dillon, I’d like to share some of the key points I took away from it.
At the conference I attended last November, I decided to ‘live tweet’ from the event. But this time somehow the mood just didn’t
But not in the way the protesters in London might have you think…
Unfortunately, although the modern economy is very much global, there are still those with a quite astounding lack of geographical knowledge of our global village, as seen in this video clip that’s been doing the rounds on YouTube for a long time now,
So here, finally, is my take on day 2 of The Translator as Strategic Partner Conference. This one probably will be shorter than my report on the 1st day, because my note-taking on day 2 amounted to just a few lines, partially due to being in a zombie-like stupor due to lack of sleep (trust
Last weekend I attended the conference ‘The Translator as Strategic Partner‘ here in London at the Camden Centre. Those following me on Twitter may have seen that I was live micro-blogging from the event throughout the weekend. I had intended to do this, as an experimental way of tracking the events and my thoughts in
I’m going to be helping out at a brand new conference called ‘The Translator as Strategic Partner‘ on 22nd-23rd November this year. I know, I know we’re still only just entering summer, but the early bird catches the worm, as they say.
The conference is jointly sponsored by the ITI, the CIOL and ProZ, and the
2
Comments
Add