My June diary is turning out to be unusually heavy on the continuing professional development front. For someone like me who gets giddy at the prospect of just one course, this is like all my birthdays have come at once.
First up was ‘EU Terminology and other EU Reference Material‘, jointly organised by the ITI office [...]
Pick of the week
ITI Sustainability in Translation Conference - my experience: day 2
After a delightful evening meal at the library of the Institution of Mechanical Engineers (the main conference venue), we reconvened early the next morning for another day of presentations, chat and lots of coffee. I felt that there was a perceptible shift on the second day towards the more practical, day-to-day aspects of translation and [...]
ITI Sustainability in Translation conference - my experience: day 1
Having now recovered from last weekend’s ITI Conference ‘Sustainability in Translation’, at which I co-presented with Sarah Dillon, I’d like to share some of the key points I took away from it.
At the conference I attended last November, I decided to ‘live tweet’ from the event. But this time somehow the mood just didn’t [...]
Do men and women use language, tone and voice differently?
This is a bit of a rhetorical question, as I think most people would probably agree that we do!
More probing questions you may wish to consider are:
Have women’s voices got deeper in recent years?
Do women find it hard to carry authority in their voices?
Do women talk more than men?
Do men use language to put women [...]
Exciting new conference in November 2008
I’m going to be helping out at a brand new conference called ‘The Translator as Strategic Partner‘ on 22nd-23rd November this year. I know, I know we’re still only just entering summer, but the early bird catches the worm, as they say.
The conference is jointly sponsored by the ITI, the CIOL and ProZ, and the [...]
Need a translator?
Categories
-
- Activism (1)
- Blogging (11)
- Books on translation (3)
- Career Advice (2)
- Continuing Professional Development (9)
- Culture (8)
- Entrepreneurship (1)
- Ethical business (5)
- France (3)
- Freelance (3)
- Freelancing (16)
- Google (5)
- International events (5)
- language events (7)
- Linguistics (7)
- London (6)
- Marketing & PR (4)
- Money (2)
- Monolingualism (1)
- Personal Development (5)
- Politics (3)
- Relationships (2)
- Social Media (11)
- Technology. (10)
- time management (6)
- Translation (12)
- Translation blunders and linguistic gaffes (5)
- Uncategorized (5)
- Unusual words (1)
- web 2.0 (10)
- Women in business (2)
- Working practices (10)
- writing (1)
London Bloggers
Recent Comments
- Serena Dorey in Translation tips from the ITI 'Styl…
- cĂ©line in Translation tips from the ITI 'Styl…
- LaurentG in ITI Sustainability in Translation C…
- Serena Dorey in ITI Sustainability in Translation c…
- Danilo Nogueira… in ITI Sustainability in Translation c…
- ITI Sustainabil… in Reported shortage of decent English…
- ITI Sustainabil… in 'The Translator as Strategic Partne…
- Ryan Ginstrom in Do men and women use language, tone…
- Spanish Transla… in Guest post: Lost in Romance - trans…
- Judy Jenner in Global issues are the biggest chall…