<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blogging Translator &#187; marketing</title>
	<atom:link href="http://blog.philippahammond.net/category/marketing/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.philippahammond.net</link>
	<description>Translation, Linguistics and Freelancing in the 21st Century</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Dec 2011 10:00:48 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1097</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Brand evangelism</title>
		<link>http://blog.philippahammond.net/2010/12/06/brand-evangelism/</link>
		<comments>http://blog.philippahammond.net/2010/12/06/brand-evangelism/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Dec 2010 10:43:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>philippa</dc:creator>
				<category><![CDATA[business]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[brands]]></category>
		<category><![CDATA[reputation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.philippahammond.net/?p=656</guid>
		<description><![CDATA[
Let me share with you three quotes I’ve read in the last week about customer service:
‘Making customer service key to your organisation will keep your employees motivated and your customers happy.’ 

‘A successful business must never lose its focus on its customers and its standards.’
‘Rather than viewing customer service as a cost centre, it is ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.semclubhouse.com/wp-content/uploads/2008/05/brand-promoters.png"><img title="Image courtesy of SEM Clubhouse" src="http://www.semclubhouse.com/wp-content/uploads/2008/05/brand-promoters.png" alt="" width="300" height="207" /></a></p>
<p><strong>Let me share with you three quotes I’ve read in the last week about customer service:</strong></p>
<p><em><a href="http://www.virgin.com/richard-branson/blog/customer-service-matters/" target="_blank">‘Making customer service key to your organisation will keep your employees motivated and your customers happy.’ </a><br />
</em><br />
<a href="http://www.livemint.com/2010/11/08203327/Why-customer-service-matters.html?h=B" target="_blank"><em>‘A successful business must never lose its focus on its customers and its standards.’</em></a></p>
<p><em><a href="http://www.livemint.com/2010/11/08203327/Why-customer-service-matters.html?h=B" target="_blank">‘Rather than viewing customer service as a cost centre, it is more helpful to see it as a means of keeping your customers coming back for more, and also of bringing in new business.’</a></em></p>
<p>These are all wise pieces of advice for any business, and they all come from one source: Richard Branson, founder of Virgin Group, a company which enjoys a good reputation for customer service. Sadly, my own recent experience of one of the Virgin Group companies fell a long way short of this (several thousand air miles), but that’s another story. However, that experience and these quotes have made me more aware than ever that <strong>how you treat your customers will leave a lasting impression</strong>.</p>
<p>So while it’s true that a bad customer service experience will tend to linger in the memory longer than a good one, it’s also true that an outstanding customer service experience will also leave<strong> a lasting impression a customer will want to tell all their friends about</strong>. For example, in November I was lucky enough to be on the receiving end of some first-class customer service from none other than <a href="http://www.majestic.co.uk/ " target="_blank">Majestic Wine</a>.</p>
<p>My husband and I have shopped at our local Majestic Wines a few times, but generally buy our wines from supermarkets and small retailers. Our interest in wine has grown recently, after a visit to vineyards in <a href="http://www.sonoma-county.org/" target="_blank">Sonoma County</a>, California in October and, wanting to prolong the holiday mood, we decided to book <a href="http://www.majestic.co.uk/TheWineCourse" target="_blank">a free wine tasting at Majestic Wine </a>one Friday evening when we got back to the UK. Because we’d seen the ‘free’ in the title, we assumed this would be a 15-minute affair involving 3 sips of wine, a strong sales pitch and an overt expectation to buy. How wrong we were. The event lasted about 2 hours, was led by<strong> friendly, enthusiastic <a href="http://careers.majestic.co.uk/about-majestic/who-we-look-for " target="_blank">staff who genuinely knew their stuff </a></strong>and went out of their way to make the evening fun and educational. We received no less than 10 or 12 generous tastings, a selection of good quality food for a food-and-wine pairing exercise, and were at no point rushed or made to feel that the hosts were tired and wanted to get home (which they surely did – it was a particularly cold, wet Friday evening). When the event came to an end, the hosts appeared more than happy to keep the store open for a little longer to continue chatting to attendees, and to allow them another taste of wines they particularly enjoyed. As I say, there was no expectation to buy, but we were so impressed that we asked if we could buy a couple of bottles, forgetting the 6 wine minimum purchase policy. Despite this, they happily waived the policy on this occasion.</p>
<p>The lessons I have drawn from this, albeit as a provider of a service rather than a commodity (<a href="http://blog.philippahammond.net/wp-content/uploads/2010/12/translation_buying_guide.pdf">an important distinction</a>), is that if you make it <strong>an easy and pleasant experience for your buyers to buy from you</strong>, they will probably be back. We certainly will. Moreover, if you <strong>convey enthusiasm</strong> for what you do, customers respond better. The wine tasting event will have been a considerable outlay for Majestic in cost terms, but the <strong>marketing investment</strong> will undoubtedly pay off. In the space of 2 hours we went from occasional customers of Majestic to<strong> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Evangelism_marketing" target="_blank">brand evangelists</a></strong>, an accomplishment which I believe is more powerful than any other marketing tactic.</p>
<p>Oh, and if an ‘ouch’ customer service experience does happen, a measly £20 voucher when the customer has spent upwards of £600 (on, say, a long haul flight) does not say ‘I’m truly sorry, we’d like you to remain a customer’. There are ways to recover from an ‘ouch’ experience, and that’s not one of them. Just so you know. <img src='http://blog.philippahammond.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.philippahammond.net/2010/12/06/brand-evangelism/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Marketing speak that makes you cringe – in any language.</title>
		<link>http://blog.philippahammond.net/2010/07/02/marketing-speak-that-makes-you-cringe-%e2%80%93-in-any-language/</link>
		<comments>http://blog.philippahammond.net/2010/07/02/marketing-speak-that-makes-you-cringe-%e2%80%93-in-any-language/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 13:32:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>philippa</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[SEO]]></category>
		<category><![CDATA[Translation blunders and linguistic gaffes]]></category>
		<category><![CDATA[Words]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.philippahammond.net/?p=614</guid>
		<description><![CDATA[

Earlier this week I enjoyed reading a post called ‘The Most Overused Buzzwords and Marketing Speak in Press Releases’ over at Adam Sherk’s blog (discovered courtesy of @Betti_Moser). Reading the post, it really struck me that high ‘bleurgh’ factor buzzwords like synergy, and dynamic tend to rear their ugly heads in languages other than English, ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption alignleft" style="width: 496px"><a href="http://wordwealthy.com/wp-content/uploads/2010/02/nowords-e1267420925655.jpg"><img title="Image courtesy of wordwealthy.com" src="http://wordwealthy.com/wp-content/uploads/2010/02/nowords-e1267420925655.jpg" alt="" width="486" height="323" /></a><p class="wp-caption-text">Image courtesy of wordwealthy.com</p></div>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">Earlier this week I enjoyed reading a post called <a href="http://www.adamsherk.com/public-relations/most-overused-press-release-buzzwords/" target="_blank">‘The Most Overused Buzzwords and Marketing Speak in Press Releases’</a> over at Adam Sherk’s blog (discovered courtesy of <a href="http://www.twitter.com/Betti_Moser" target="_blank">@Betti_Moser</a>). Reading the post, it really struck me that high ‘bleurgh’ factor buzzwords like <em>synergy</em>, and <em>dynamic </em>tend to rear their ugly heads in languages other than English, too.</p>
<p>When I translate French press releases into English, for example, I can usually see straight away that the ‘bleurgh’ factor could be reduced by about 70%. The tone of French press releases is often a lot more gushing and flowery than you’d normally see in English, so that’s one challenge. But the individual words themselves present a second, delicious challenge.</p>
<p><em>Synergie </em>and <em>dynamique </em>are of course words with French origin, but do they really mean anything in either language, or are they just linguistic padding? I suspect that in both languages they are used in marketing texts to give the reader a warm fuzzy feeling about the product or service being sold. In fact, here’s an aside thought: how true would it be to say that use of these words in English marketing texts is to some extent a result of unimaginative translationease creeping into English? We’re all guilty of letting these words slip in, they’re part of our collective marketing vocabulary, and to a large extent we <em>expect </em>to see them. But we could probably all use them a little more sparingly (and I include myself in ‘we’!) and focus instead on packing in the information-bearing words.</p>
<p>I’m all in favour of warm fuzzy feelings as a marketing technique, but let’s not forget that in the highly competitive, fast-paced world we live in, consumers and customers are looking for the FACTS, presented in a digestible, appealing way. My personal view is that as a wordsmith (whether you&#8217;re translator, copywriter or writer), your mission if you choose to accept it is to use words to craft something that is a pleasure to read while conveying information in an unambiguous way.</p>
<p>Playing with words in this way is an art, and it takes time to perfect it. For help with copywriting, and writing in general, I highly recommend ‘<a href="http://www.amazon.co.uk/Write-Sell-Ultimate-Guide-Copywriting/dp/1904879993" target="_blank">Write to Sell: The Ultimate Guide To Great Copywriting’</a> by Andy Maslen.</p>
<p>So which foreign language marketing buzzwords irk you the most? For me, it has to be <em>synergie. </em>Bleurgh!<strong> </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.philippahammond.net/2010/07/02/marketing-speak-that-makes-you-cringe-%e2%80%93-in-any-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tranfree resurrected</title>
		<link>http://blog.philippahammond.net/2010/03/31/tranfree-resurrected/</link>
		<comments>http://blog.philippahammond.net/2010/03/31/tranfree-resurrected/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Mar 2010 08:27:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>philippa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blogging]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[business]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[blogs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.philippahammond.net/?p=574</guid>
		<description><![CDATA[When I logged in to Twitter this morning I was excited to see the news (courtesy of @NTceline) that after 7 years of relative silence, Alex Eames has resurrected his &#8216;tranfree&#8217; ezine. Yesterday&#8217;s post, on his blog, &#8216;How to kill your translation business&#8216; is particularly worth a read &#8211; excellent advice which really hits home. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>When I logged in to Twitter this morning I was excited to see the news (courtesy of @<a href="http://twitter.com/NTceline" target="_blank">NTceline</a>) that after <strong>7 years </strong>of relative silence, Alex Eames has resurrected his &#8216;tranfree&#8217; ezine. Yesterday&#8217;s post, on his blog, &#8216;<a href="http://alexeames.com/blog/?p=299" target="_blank">How to kill your translation business</a>&#8216; is particularly worth a read &#8211; excellent advice which really hits home. Translators take note!</p>
<p>Alex runs <a href="http://www.translatortips.com/" target="_blank">Translator Tips</a>, where you can download a free <a href="http://translatortips.net/sell-your-services.html" target="_blank">marketing ebooklet</a>, or buy Alex&#8217;s ebook <a href="http://www.translatortips.net/ht50.html" target="_blank">How to Earn $80,000+ Per Year as a Freelance Translator </a>(the headline is designed to get your attention &#8211; admit it, it worked, didn&#8217;t it).</p>
<p>I&#8217;m really glad Alex decided to make a comeback.  I&#8217;m not sure whether he intends to update his ezine format by continuing to publish his content on his blog, but I certainly hope so.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.philippahammond.net/2010/03/31/tranfree-resurrected/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

