This post follows up a post in April (gosh, really?) on switching my main PC to a Mac. A few people got in touch to say they were considering doing the same thing, so I hope I can offer some tips to help the transition be pain-free as possible.
Before switching, of course, all of my
Image courtesy of All Systems Go Computer Consulting
Last month I realised that my 3-year old desktop computer needed a serious upgrade; although it had 4 GB of RAM multitasking was becoming gradually slower and the processor was not quite up to scratch. Not only that, my PC was enormous, taking up about one third
Over the past 6 months or so I’ve experimented with the Swordfish II Computer Assisted Translation (CAT) program; this post is a brief walkthrough of its main features.
Flexibility: The main attraction of Swordfish for me was that it’s cross-platform, so I can use it on a Windows PC and on a Mac (or on the
Back in November 2008 (was it really that long ago?) I wrote a post on how astute use of the internet and social media had a helping hand in getting Barack Obama to the White House. While the crucial role of the internet as a medium in the US election has been widely acknowledged, not
Today I’m publishing this guest post by Rob Hammond, Account Director for SEO at OMD, who gives some basic pointers on Search Engine Optimisation for translators.
Search Engine Optimisation (SEO) deals with optimising websites for people who use search engines such as Google, Yahoo or Bing. If you’re wondering what this has to do with
15
Comments
Add