Back in November 2008 (was it really that long ago?) I wrote a post on how astute use of the internet and social media had a helping hand in getting Barack Obama to the White House. While the crucial role of the internet as a medium in the US election has been widely acknowledged, not
Today I’m publishing this guest post by Rob Hammond, Account Director for SEO at OMD, who gives some basic pointers on Search Engine Optimisation for translators.
Search Engine Optimisation (SEO) deals with optimising websites for people who use search engines such as Google, Yahoo or Bing. If you’re wondering what this has to do with
Céline over at Naked Translations wrote a post yesterday about back-up systems for freelancers, and invited others to share how they guard their businesses against data loss. Céline, if you’re reading, this post is my answer!
I actually have what some might call a fairly paranoid approach to how I back-up my work, and have a
You may remember that in May this year, Sarah Dillon and I gave a presentation on web 2.0 and social media for translators at the ITI conference in London, Sarah presenting remotely from Brisbane, Australia, and me in person at the venue in London. This made for some interesting technical challenges, and allowed us to
TechCrunch announced today (kudos to @matthewbennett for the link via Twitter) a new free service on Twitter called Twitrans. Twitter users are able to send their tweets to this service and a few minutes later a translation is received which the user can post to followers who speak another language. Unlike many similar tools, this
2
Comments
Add