Translation blunders and linguistic gaffes

Marketing speak that makes you cringe – in any language.

6

Comments

Add

Marketing speak that makes you cringe – in any language.

Earlier this week I enjoyed reading a post called ‘The Most Overused Buzzwords and Marketing Speak in Press Releases’ over at Adam Sherk’s blog (discovered courtesy of @Betti_Moser). Reading the post, it really struck me that high ‘bleurgh’ factor buzzwords like synergy, and dynamic tend to rear their ugly heads in languages other than English, [&hellip

New Twitter tool: Twitrans

5

Comments

Add

New Twitter tool: Twitrans

TechCrunch announced today (kudos to @matthewbennett for the link via Twitter) a new free service on Twitter called Twitrans. Twitter users are able to send their tweets to this service and a few minutes later a translation is received which the user can post to followers who speak another language. Unlike many similar tools, this [&hellip

Translation blunder #4…the curious case of the sex changes

1

Comments

Add

Translation blunder #4…the curious case of the sex changes

In line with my occasional series on linguistic gaffes, I was intrigued by an article published in The Telegraph on Monday about the translation into Galician of the famous book The Curious Incident of the Dog in the Night-time by Mark Haddon. As the article mentions, the book “won the Whitbread Book of the Year [&hellip

Major Presidential gaffe or mere translation blunder?

5

Comments

Add

Major Presidential gaffe or mere translation blunder?

Whilst I enjoy the blissful first days of freelancing, optimistically arranging my new stationery on my desk and honing my business skills before the real work begins, it would seem that across the channel feelings are turning a little sour. Nicolas Sarkozy, President of France, has provided the world’s media and Francophiles such as myself [&hellip

Why Croatia beat England – translation blunder #2

0

Comments

Add

Why Croatia beat England – translation blunder #2

I just read this post at Naked Translations.com with interest, in the light of my new linguistic gaffes category. Could Tony Henry’s (above) embarrassing mistake when singing the Croatian national anthem have amused the Croats enough to give them the momentum they needed to defeat England? Very topical…!

Need a translator?
twitstamp.com
Archives of my posts
Add to Technorati Favorites