If anyone is deliberating over whether it’s worth going to The Language Show at Kensington Olympia this weekend, I would strongly urge them to set aside a little time over the weekend to pop in.
Just take a look at the website to see the array of distinguished exhibitors, recruiters and speakers who will be appearing over
...
When I tell colleagues and friends that I am leaving my ’safe’ staff translation job the first thing they ask me is always “So what are you going to do?”. When I tell them that actually, I will be becoming a self-employed translator, a (whisper it) freelancer, I am invariably greeted with a mixture of
...
Baby boomer, Generation X, Generation Y…we are all, to a large extent, defined by our peers. Although I do sometimes loudly object to being pigeon-holed into a group solely by virtue of my year of birth, sociological categories can be very useful (particularly for blogs ). According to Wikipedia, and numerous
...
I was reading the ‘Dear Editor’ page of the Institute of Translating and Interpreting Bulletin (September/October issue) and came across a rather ranty letter from a (self-professed) grumpy old man about young peoples’ lack of manners ‘these days’, having receiving ‘patronising’ letters from translation companies which, more to the point, failed to address him as
...
Another excellent bit of advice at freelanceswitch.com, this time entitled ‘The 10 biggest mistakes freelancers make and how to avoid them‘. I know that this post has been added to other blogs already but it deserves to be circulated in cyberspace as much as possible.
...
0
Comments
Add