<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blogging Translator &#187; Books on translation</title>
	<atom:link href="http://blog.philippahammond.net/tag/books-on-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.philippahammond.net</link>
	<description>Translation, Linguistics and Freelancing in the 21st Century</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 09:33:24 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Amazon launches literature in translation store</title>
		<link>http://blog.philippahammond.net/2008/11/12/amazon-launches-literature-in-translation-store/</link>
		<comments>http://blog.philippahammond.net/2008/11/12/amazon-launches-literature-in-translation-store/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 10:27:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>philippa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Amazon.com]]></category>
		<category><![CDATA[Books on translation]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.philippahammond.net/?p=141</guid>
		<description><![CDATA[Last week Amazon.co.uk launched its new &#8216;literature in translation&#8217; store. It&#8217;s very difficult to find the store when browsing through Amazon&#8217;s website, but here&#8217;s a direct link to it: http://tinyurl.com/5kbue3
This is the blurb from the site:
Welcome to our ???? ??? ????Literature in Translation store. Browse here for great deals on top fiction from around the ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Last week <a href="http://www.amazon.co.uk" target="_blank">Amazon.co.uk</a> launched its new &#8216;literature in translation&#8217; store. It&#8217;s very difficult to find the store when browsing through Amazon&#8217;s website, but here&#8217;s a direct link to it:<strong> </strong><a href="http://tinyurl.com/5kbue3" target="_blank"><strong>http://tinyurl.com/5kbue3</strong></a></p>
<p>This is the blurb from the site:</p>
<blockquote><p>Welcome to our <strong><span style="overflow: hidden; position: absolute; height: 0pt; width: 0pt;"><a href="http://sikongroup.com/rentacar/index.htm">???? ??? ????</a></span>Literature in Translation</strong> store. Browse here for great deals on top fiction from around the globe. You can search by language or by genre to discover new authors, and see what other people are reading and rating.</p></blockquote>
<p>Despite the slightly muted introduction of this new feature, I&#8217;m really pleased to see a large outfit such as Amazon allocating special space to translated literature, and shining the spotlight on non-Anglophone writers, particularly given that currently <a href="http://blog.philippahammond.net/2008/04/16/free-the-word-festival/" target="_blank">only 2%</a> of the books on our bookshops’ shelves are translations from another language.</p>
<p>Kudos to <a href="http://thebookseller.com/news/70548-amazon-launches-translations-store.html" target="_blank">The Bookseller.com</a> for reporting this news.</p>
<div class="zemanta-pixie" style="margin-top: 10px; height: 15px;"><a class="zemanta-pixie-a" title="Zemified by Zemanta" href="http://www.zemanta.com/"><img class="zemanta-pixie-img" style="border: medium none; float: right;" src="http://img.zemanta.com/zemified_a.png?x-id=5f61d4a1-e269-48c6-800d-fdfe7a7daee5" alt="Enhanced by Zemanta" /></a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.philippahammond.net/2008/11/12/amazon-launches-literature-in-translation-store/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Recommended listening (and reading)</title>
		<link>http://blog.philippahammond.net/2008/11/08/recommended-listening-and-reading/</link>
		<comments>http://blog.philippahammond.net/2008/11/08/recommended-listening-and-reading/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 12:58:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>philippa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Books on translation]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.philippahammond.net/?p=136</guid>
		<description><![CDATA[
One for linguistics enthusiasts: a truly fascinating interview today on Excess Baggage travel program with Daniel Everett, Chair of Languages, Literatures, and Cultures at Illinois State University, US. Everett travelled to the Brazilian Amazon to live with the Piraha people, and In this interview he shares his experiences of living with the Pirahas and what ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.profilebooks.com/images/titles/t542.jpg"><img class="alignleft" title="Dont Sleep There Are Snakes" src="http://www.profilebooks.com/images/titles/t542.jpg" alt="" width="196" height="300" /></a></p>
<p>One for linguistics enthusiasts: a truly fascinating interview today on <a title="Exccess Baggage- BBC Radio 4" href="http://www.profilebooks.com/title.php?titleissue_id=542" target="_blank">Excess Baggage </a>travel program with Daniel Everett, Chair of Languages, Literatures, and Cultures at Illinois State University, US. Everett travelled to the Brazilian Amazon to live with the Piraha people, and In this <a href="http://www.bbc.co.uk/radio4/excessbaggage/index_20081108.shtml" target="_blank">interview </a>he shares his experiences of living with the Pirahas and what he learned about their language, previously un-translated. Interestingly, it turned out that Everett was the one who was converted to their way of life and communicating, rather than the other way round.</p>
<p>His <a title="Profile books" href="http://www.profilebooks.com/title.php?titleissue_id=542" target="_blank">book</a>, published this month, will certainly be on my Christmas list <img src='http://blog.philippahammond.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.philippahammond.net/2008/11/08/recommended-listening-and-reading/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wow, aren&#8217;t we great?!</title>
		<link>http://blog.philippahammond.net/2008/04/25/wow-arent-we-great/</link>
		<comments>http://blog.philippahammond.net/2008/04/25/wow-arent-we-great/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 10:01:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>philippa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Books on translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.philippahammond.net/?p=42</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s why: ????????Thoughts on Language and Translation.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s why: <a title="From our lips to our ears" href="http://fromourlips.blogspot.com/2008/04/thoughts-on-language-and-translation.html" target="_blank"></a><span style="overflow: hidden; position: absolute; height: 0pt; width: 0pt;"><a href="http://kvantservice.com/">????????</a></span>Thoughts on Language and Translation.</p>
<p><img class="alignnone" src="http://photos1.blogger.com/x/blogger2/2448/392876976992321/269/z/285485/gse_multipart49391.jpg" alt="How Interpreters are Changing the World (book)" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.philippahammond.net/2008/04/25/wow-arent-we-great/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
