Having now recovered from last weekend’s ITI Conference ‘Sustainability in Translation’, at which I co-presented with Sarah Dillon, I’d like to share some of the key points I took away from it.
At the conference I attended last November, I decided to ‘live tweet’ from the event. But this time somehow the mood just didn’t
As I approach the landmark of my 12th month of full-time freelancing, it’s a good time to reflect on the successes and challenges of this first year, and look at the future of my business. To that end, I’ve made a mental note to dust off and update the business plan I wrote months ago.
So here, finally, is my take on day 2 of The Translator as Strategic Partner Conference. This one probably will be shorter than my report on the 1st day, because my note-taking on day 2 amounted to just a few lines, partially due to being in a zombie-like stupor due to lack of sleep (trust
Last weekend I attended the conference ‘The Translator as Strategic Partner‘ here in London at the Camden Centre. Those following me on Twitter may have seen that I was live micro-blogging from the event throughout the weekend. I had intended to do this, as an experimental way of tracking the events and my thoughts in
I’m delighted to report (somewhat belatedly) that earlier this year successfully passed the ITI membership exam and can now call myself a Qualified Member (MITI) of the Institute of Translation and Interpreting (I’m already a full member of the Chartered Institute of Linguists). Woop woop (does air punches at her desk)!
Before I get too excited
2
Comments
Add