Translation blunders and linguistic gaffes

New Twitter tool: Twitrans

5

Comments

Add

New Twitter tool: Twitrans

TechCrunch announced today (kudos to @matthewbennett for the link via Twitter) a new free service on Twitter called Twitrans. Twitter users are able to send their tweets to this service and a few minutes later a translation is received which the user can post to followers who speak another language. Unlike many similar tools, this [&hellip

Translation blunder #4…the curious case of the sex changes

1

Comments

Add

Translation blunder #4…the curious case of the sex changes

In line with my occasional series on linguistic gaffes, I was intrigued by an article published in The Telegraph on Monday about the translation into Galician of the famous book The Curious Incident of the Dog in the Night-time by Mark Haddon. As the article mentions, the book “won the Whitbread Book of the Year [&hellip

Major Presidential gaffe or mere translation blunder?

5

Comments

Add

Major Presidential gaffe or mere translation blunder?

Whilst I enjoy the blissful first days of freelancing, optimistically arranging my new stationery on my desk and honing my business skills before the real work begins, it would seem that across the channel feelings are turning a little sour. Nicolas Sarkozy, President of France, has provided the world’s media and Francophiles such as myself [&hellip

Need a translator?
twitstamp.com
Archives of my posts
Add to Technorati Favorites